Translation of "even care" in Italian


How to use "even care" in sentences:

I don't think the Centre would even care.
Non credo che al Centro importerebbe qualcosa.
We don't even care whether or not we care.
Non ci interessa neanche.....se ci interessa o no.
You don't even care, do you?
Non te ne frega nemmeno, non e' vero?
She didn't even care if anybody was around.
Non le importava che ci fosse gente.
He didn't even care I was there.
Era come se non ci fossi.
Not only will we be able to get to sleep but if we're attacked in the middle of the night, we won't even care.
Non solo riusciremo a dormire, ma se ci attaccano, non ce ne importera niente.
I don't even care about these people.
Non mi importa nemmeno di queste persone.
Cold bastard probably doesn't even care.
Che bastardo. Probabilmente non gliene frega niente.
I don't even care that he saw me on camera.
E non mi importa niente che mi abbia visto in quel video.
And I noticed you didn't even care to ask.
E ho notato che neanche ti interessa chiederlo.
And you don't even care, do you?
E non ti importa nemmeno, vero?
I don't even care about people that I like and I don't know you.
Non mi interessa neanche chi mi piace, e lei non la conosco.
Why do you even care about my dad?
Perche' ti importa pure di mio padre?
I don't even care that Lucifer's got a bun in the oven.
Non m'interessa neanche che Lucifero abbia una pagnotta nel forno.
I don't even care how you know my daughter.
Non mi importa nemmeno come mai conosci mia figlia.
If it was a white person, I wouldn't even care.
Se fosse una persona bianca, non m'importerebbe.
And frankly, I'm flummoxed as to why you would even care.
E francamente sono sconcertato dal perche' te ne importi.
To be honest, I don't even care.
E onestamente, non me ne importa.
Do you even care how it makes me look?
Non ti importa la figura che ci faccio?
In a way that we Boov do not even care about each other.
Molto di più di quanto noi Buv ce ne vogliamo reciprocamente.
Why do you even care what I do?
Che t'importa di quello che faccio?
Why do you even care about what I think?
Perché poi ti interessa cosa penso?
You don't even care if I fuckin' can drive.
Non t'importa se posso guidare o no.
Sometimes I wonder if you even care about us at all.
"A volte mi chiedo se te ne frega qualcosa di noi."
But you, you don't even care!
Ma a te, a te non interessa affatto.
What do you even care, as long as you get what you want?
Perche' dovrebbe anche solo fregartene? Tanto tu... hai cio' che volevi...
You don't even care that you ruined their lives.
Non ti interessa neanche di aver rovinato la loro vita.
Oh, what do you even care?
Oh, ma che te ne frega?
Do you even care about me?
Ma almeno le importa qualcosa di me?
Did you even care about Dan?
Almeno ti interessa qualcosa di Dan?
Why do you even care, huh?
Perche' te ne fregherebbe qualcosa, eh?
I'm so exhausted, I don't even care.
Sono cosi' stanca che non me ne frega nulla.
2.1445870399475s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?